Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale 《賽德克·巴萊》 in Seediq, an endangered indigenous language. Seediq Bale celebrates the headhunters who rebelled against or
Review – Practicing Peace
Kwame Anthony Appiah and - ppt download
Developing an Indigenous Thick Description: Tapas in the Bhagavadgītā
Knowledge translation approaches and practices in Indigenous health research: A systematic review - ScienceDirect
Landscape Open Encyclopedia of Anthropology
Accumulation - T. J. Demos - The Great Transition: The Arts and Radical System Change
Indigenous Divergences from the Sacrifice Zones and Rehabilitations of Extractivism When the Hills are Gone: Frac Sand Mining and the Struggle for Community. Thomas Pearson. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2017. 256
Shell thickness of Nucella lapillus in the North Sea increased over the last 130 years despite ocean acidification
PDF) Indigenous Cultural Translation: A Thick Description of Seediq Bale
Lau-Preechathammarach, The interaction between language usage and acoustic correlates of the Kuy register distinction
Weight versus Power in Texts – History of Anthropology Review
Clifford Geertz - Wikipedia
Malinowski, the Trobriand people and the Kula
The Divine Comedy, Vol. 1 (Inferno) (English trans.)